第63章 贝尔蒙克(第2页)
克苏瓦拉塔听见询问自己,被灰色兜帽笼罩,空荡荡只看得见两团灰火的头转了过来。
转过头看着那眉间刻印灰火的生物,低吟出声。
声若虚幻,空明环绕。
“Lord Belmont。”
( “贝尔蒙克大人。” )
“our legion ha been surrounding them all along。they can not escape。”
( “我们的军团一直包围着他们,他们逃不出去。”)
贝尔蒙克听完,暗灰的脸上露出讥笑。
“weak and small races。”
( “弱小的族群。”)
“just keep them in captivity。As a gift for his majesty。”
( “就把他们圈养着,作为送给吾皇的礼物。” )
“when the great evil legion hsa slaughtered the foolish races tn the east。” ( “待到伟大的邪灵军团,将那东方三族屠戮之后。” )
“it will be their death sentence。”
( “将是他们的死期。” )
···
贝尔蒙克转过头,看向宫殿大门,滚滚音波低吟。
“naksjaka。”
( “纳克萨卡” )
“have you found thebug that has been bothering us all the time?”
( “那一直骚扰我们的虫子找到了吗?” )
那霜白生物低吼出声。
“Lord Belmont。”
( “贝尔蒙克大人。” )
“that filthy bug has been hiding all along。”
( “那肮脏的虫子一直躲藏起来。” )
“i have already manded my army of derth dragons。”
( “我已经命令了我的死亡之龙军团。” )
“And those who surrendered to us。the demon race。the undead race。”
( “以及向我们投降的恶魔族、亡灵族。” )
“A thorough search of our territory。we must find this group of filthy worms。” ( “对我们的领地全面的搜查,定要找到这群肮脏的虫子。” )