丝滑朱古力 作品
第326章 辩论(第2页)
钟向华忽然开口,“俞同学,你觉得《堂吉诃德》里的风车该怎么译?”
俞泽想都没想:“就叫风车,但注脚可以加一句,像某些地区农村村口的水车,不过是风带动的。”
俞泽不是一昧的在反驳正方,而总是提到注脚的重要性。
里昂在一旁若有所思,他想到自已翻译《水浒传》里面的梁山泊,就保留了原名。
也加了注解,‘像欧洲的罗宾汉聚集地’,这样他们本地人一下就懂了。
这个辩论题,倒是比原来的有意思。
夏文昌在观众席上眉头皱的能夹死苍蝇,这些评委怎么没有一点动作就让雨泽这么轻松的辩论?
考上帝都高等学府的,谁没看过几本名著?
这题目不是瞎出嘛。
十分钟的比赛时间到了,工作人员喊了停止。
几个评委都有些意犹未尽,这场辩论虽然在尾巴,他们早已经有些疲乏,但却是听的最津津有味的一场。
什么叫势均力敌,旗鼓相当,这就是啊。
祝如意也在台下。
她坐在最后一排。
前两天她回了一趟家,她爹地祝鸿知道了她给帝都大学捐款的事儿,不但没说什么,还道一百万捐的少了,这是好事,可以再捐点到别的学校去。
钟向华放下手里的评分笔,目光在于泽和黄明轩之间转了一圈,忽然笑了。
“这场辩论,让我想起三十年前读的第一本外文译著。
译者在扉页写道‘愿此书如渡船,载不懂外文者到彼岸。’
今天。你们两位都算得上好船夫。”
比赛结果半小时后公布。