你又出卖我?(第3页)
接着,裘德考解释道:“Before wu xie went into the water, i gave him a flare gun.”
(在吴协下水之前,我给了他一把信号枪。)
他顿了一下,继续说道:“this flare gun is so powerful that i can see the signal here even if it is launched underwater.”
(这把信号枪的威力很大,即使在水底发射,我在这里也能够看到信号。)
他的话语中透露出一种自信,仿佛对这把信号枪的性能非常了解。
裘德考一脸自信地说道:“if he is really in danger, he will definitely send a signal. After all, this is our agreement.”
(如果他真遇到什么危险,一定会发信号的。毕竟,这是我们之间的约定。)
然而,谢雨辰却提出了一个令人担忧的问题:“what if wu xie is dead?”(要是吴协已经死了呢?)
这个问题让裘德考的眉头微微一皱,但他很快就恢复了镇定
“if he dies, the satellite positioning signal on him will not disappear.”(如果他死了,他身上的卫星定位信号,可不会消失)
裘德考一脸严肃地说道:“so he should be in a place where the signal can't be transmitted.”
(所以他应该在一个信号传不到的地方。)
他的声音低沉而又坚定,仿佛这个结论已经是板上钉钉的事实。
听到这句话,我心中的怒火瞬间被点燃,我瞪大了眼睛,死死地盯着裘德考。
怒不可遏地吼道:“if wu xie dies, i will make you pay for it.”(如果吴邪死了,我会让你为此付出代价。)