梅书韵 作品

第353章 与国外留学生聊天(第2页)

露西笑着说:“yes, but it's so amazing. for example, acupuncture can treat many diseases without using medicine.”(是的,但是它很神奇。例如,针灸不用药就能治疗很多疾病。)

蓝儿点头说:“that's right. Chinese medicine has a long history in China. have you tried acupuncture?”(没错。中医在中国有着悠久的历史。你们试过针灸吗?)

david shook his head and said: “not yet. we are a little afraid. is it very painful?”(还没有。我们有点害怕。会很痛吗?)

小敏解释道:“it depends. But most people can bear it. And the effect is very good.”(看情况。但大多数人都能忍受。而且效果非常好。)

蓝儿问:“do you like Chinese food?”(你们喜欢中国食物吗?)

Anna replied with a big smile: “yes, we like it very much. But sometimes we still miss the food from our own country, so we make some simple western food by ourselves.”(是的,我们非常喜欢。但有时候我们还是想念自己国家的食物,所以我们自己做一些简单的西餐。)

小萱感兴趣地问:“what's the difference between Chinese food and western food in your opinion?”(在你们看来,中餐和西餐有什么不同呢?)

汤姆想了一会儿,说道:““well, Chinese food has more variety. there are so many different kinds of dishes in different regions.”(嗯,中餐的种类更多。不同地区有这么多不同的菜肴。)

"And Chinese cuisine focuses more on the bination of different ingredients and flavors."(而中餐更注重不同食材和口味的搭配。)

“western food, like in my country, often has relatively simple ingredients and cooking methods for each dish.”(西餐,比如在我的国家,每道菜通常有相对简单的食材和烹饪方法。)